Cuando el Salón Hispanofrancés de Jaca anunció que contaría con la presencia de Juan Berrio me llevé una gran alegría. Es un autor con el que nunca había coincidido y me apetecía mucho. Paseando entre los stands me fijé que en uno de ellos se anunciaba una sesión de firmas suya. Era en apenas unos minutos. Me acerqué a mirar y en un primer vistazo no vi nada de él. Pregunté qué tenían y me señalaron dos cómics. El Zoo de Antón y El Paseo de Antón. Resulta que era el puesto de Bang Ediciones. Totalmente centrado en el cómic infantil. Me quedé algo petrificado. Evidentemente no era lo que buscaba. A pesar de ello, decidí comprar uno de los títulos. En ese momento, precisamente, llegaba Juan Berrio. Le pregunté cuál de los dos me recomendaba. Me dijo que el primero. Además de ser el primer número es el que más se ha traducido a otros idiomas. Lo cogí y se lo pasé para que me lo dedicara. El artista me regaló este fantástico sketch. Qué cosas, posteriormente, me confesó que no había quedado muy contento con el mismo. Yo no le veo ningún pero. Y mira que soy quejica...Ah, que ya no. En serio, me parece genial.
analíticas
Mostrando entradas con la etiqueta El Zoo de Antón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta El Zoo de Antón. Mostrar todas las entradas
martes, 6 de septiembre de 2022
Sketch de El Zoo de Antón, por Juan Berrio
Cuando el Salón Hispanofrancés de Jaca anunció que contaría con la presencia de Juan Berrio me llevé una gran alegría. Es un autor con el que nunca había coincidido y me apetecía mucho. Paseando entre los stands me fijé que en uno de ellos se anunciaba una sesión de firmas suya. Era en apenas unos minutos. Me acerqué a mirar y en un primer vistazo no vi nada de él. Pregunté qué tenían y me señalaron dos cómics. El Zoo de Antón y El Paseo de Antón. Resulta que era el puesto de Bang Ediciones. Totalmente centrado en el cómic infantil. Me quedé algo petrificado. Evidentemente no era lo que buscaba. A pesar de ello, decidí comprar uno de los títulos. En ese momento, precisamente, llegaba Juan Berrio. Le pregunté cuál de los dos me recomendaba. Me dijo que el primero. Además de ser el primer número es el que más se ha traducido a otros idiomas. Lo cogí y se lo pasé para que me lo dedicara. El artista me regaló este fantástico sketch. Qué cosas, posteriormente, me confesó que no había quedado muy contento con el mismo. Yo no le veo ningún pero. Y mira que soy quejica...Ah, que ya no. En serio, me parece genial.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)